Aucune traduction exact pour social motive

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe social motive

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • La Carta de Derechos y Libertades Humanos de Quebec incluye la condición social como motivo de discriminación prohibido.
    يحرم ميثاق كيبيك لحقوق الإنسان والحريات التمييز على أساس الوضع الاجتماعي.
  • En virtud de esa ley, la condición social constituye un motivo prohibido de discriminación.
    ويحظر هذا القانون استخدام الوضع الاجتماعي كأساس للتمييز.
  • 2005/234 Declaración de la Comisión de Desarrollo Social con motivo del décimo aniversario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social
    إعلان صادر عن لجنة التنمية الاجتماعية بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
  • En particular, el Grupo recomendó la inclusión de la condición social como un motivo prohibido de discriminación.
    وقد أوصى فريق الاستعراض، تحديداً، بإدراج الحالة الاجتماعية كأساسٍ محظور من الأسس التي يقوم عليها التمييز.
  • El Tribunal de Apelación admitió que la recepción de asistencia social constituía un motivo de discriminación reconocido en la Carta.
    وأقرت محكمة الاستئناف بأن الحصول على المساعدة الاجتماعية يمثل أحد أسباب التمييز المنصوص عليها في الميثاق.
  • Varios participantes dijeron que, aunque eran muy importantes por motivos sociales, era cuestionable la dimensión de desarrollo de las remesas.
    فقد كانت في بعض البلدان أكبر مصدر للعملات الأجنبية.
  • Su Gobierno procura que todos ellos participen en la vida social en condiciones de igualdad y considera prioritario combatir las divisiones sociales por motivos étnicos, raciales y religiosos, preservar las tradiciones y culturas y ofrecer nuevas oportunidades para su desarrollo.
    وحكومة البلد تتخذ الخطوات اللازمة لكفالة مشاركة كافة هذه الجماعات في الحياة الاجتماعية في إطار ظروف متساوية، وتشمل الأولويات لدى الحكومة مكافحة الانقسامات الاجتماعية التي ترجع إلى أسباب عرقية أو عنصرية أو دينية، والاحتفاظ بالتقاليد والثقافات وتوفير فرص جديدة لتنميتها.
  • Comenzó su intervención diciendo que se había observado y documentado ampliamente que los grupos minoritarios de todo el mundo quedaban rezagados por motivos sociales, económicos y culturales.
    وبدأت عرضها بالتأكيد على وجود اعتراف وتوثيق جيد بأن مجموعات الأقليات أقل حظاً في سائر أنحاء العالم بسبب القوى الاجتماعية والاقتصادية والثقافية التي تهمشها.
  • Se formuló al Gobierno la recomendación de que incluyera la condición social entre los motivos de discriminación reconocidos en el Código de Derechos Humanos de la Provincia.
    تم تقديم توصية إلى الحكومة لتدرج الوضع الاجتماعي كأساس معترف به للتميز في إطار قانون حقوق الإنسان في المقاطعة.
  • Por ejemplo, podría organizarse una reunión de debate oficiosa en el marco del período de sesiones anual del Consejo Económico y Social o con motivo de la preparación de dicho período de sesiones.
    ومن الممكن، على سبيل المثال، تنظيم اجتماع تداولي غير رسمي في إطار الدورة السنوية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أو عند إعداد هذه الدورة.